Ngữ pháp bởi vì trong tiếng Hàn

Ngữ pháp bởi vì trong tiếng Hàn rất thông dụng, nó được sử dụng trong nhiều tình huống giao tiếp hoặc trong công việc phiên dịch. Cấu trúc biểu thị mối quan hệ lý do – nguyên nhân dẫn đến kết quả bởi vì. Trong tiếng Anh và tiếng Việt cũng thế, có nhiều cách để diễn đạt cấu trúc bởi vì này, còn trong tiếng Hàn sử dụng như thế nào thì mời bạn xem phần thông tin phía dưới nhé!.

Ngữ pháp 기 때문에 (Vì, bởi vì, do) - Tiếng Hàn Nam Định
Ngữ pháp bởi vì trong tiếng Hàn

기 때문에 (Vì, bởi vì, do)

(A기 때문에 B) Gắn vào sau động từ hoặc vào sau tính từ để thể hiện A là lý do là nguyên nhân của B. Mức độ nhấn mạnh hơn các vĩ tố diễn đạt lý do khác là ’(으)니까, 아/어 서’. Có thể sử dụng cùng với quá khứ 았/었

Ở mệnh đề B, ‘기 때문에’ không dùng với các dạng mệnh lệnh ’(으)세요, (으)십시오’ hay rủ rê, đề nghị ’(으)ㅂ 시다, (으)ㄹ 까요?’. Với trường hợp của câu mệnh lệnh hay đề nghị chủ yếu thì nên sử dụng ‘(으)니까’. Có thể sử dụng dạng ‘기 때문이다’ dùng để kết thúc câu.

Nếu phía trước sử dụng với danh từ thì sử dụng dạng ‘이기 때문에’ hoặc ‘때문에’. Chú ý một chút ‘이기 때문에’ có nghĩa ‘vì là..’ còn ‘때문에’ có nghĩa ‘vì…’. Tùy từng câu mà ta sử dụng sao cho đúng.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *